【編集部記事】昨年夏にオープンした個人作家向け翻訳家マッチングサイト「Babelcube」(本社:米国ニューヨーク州)について、実際のサービスを使っているユーザーたちからの評価を米Indies Unlimitedサイトが紹介している。
Babelcubeの特徴は、翻訳家への支払いは売上ロイヤリティ・ベースとしている点で、作家には初期コスト投資のリスクがない。一方の翻訳家側は、10ページ程度テスト翻訳したものを作家側に提示し、ロイヤリティ契約を結ぶことになる。
実際に同サービスを使っている個人作家たちの総合評価によると、Babelcube側システムの管理画面や原稿フォーマット処理に多くの欠点があるものの、「無料だし、いいか」という感じのようだ。【hon.jp】
問合せ先: Indies Unlimitedの記事( http://www.indiesunlimited.com/2015/12/01/babelcube-translate-your-book-for-free/ )